Přeskočit na obsah

Podmínky služby

I. Všeobecné obchodní podmínky společnosti Marley Deutschland GmbH

II Všeobecné obchodní podmínky internetového obchodu společnosti Marley Deutschland GmbH


I. Všeobecné obchodní podmínky společnosti Marley Deutschland GmbH

§ 1 Všeobecné podmínky

Následující Všeobecné obchodní podmínky (VOP) se vztahují na všechny smluvní vztahy mezi společností Marley Deutschland GmbH (Marley) a smluvním partnerem (Partner). Odchylná ujednání v nabídkách, rámcových nebo individuálních smlouvách mají přednost před těmito VOP.

Platí výhradně naše VOP. Neuznáváme žádné protichůdné nebo odchylné smluvní podmínky partnera, pokud jejich platnost nebyla formálně odsouhlasena. To platí i v případě, že jsou dodávky realizovány bez výhrad navzdory znalosti rozporných nebo odchylných podmínek partnera.

§ 2 Formální požadavky a nabídka

  1. Všechny druhy prohlášení týkající se uzavření, změny, plnění a ukončení smlouvy jsou účinné pouze tehdy, jsou-li dohodnuty písemně nebo v textové podobě. Ústní dohody nabývají účinnosti pouze tehdy, jsou-li do jednoho týdne potvrzeny písemně nebo v textové podobě. Zrušení všech formálních požadavků musí být písemné.
  2. Nabídky společnosti Marley jsou nezávazné a mohou se měnit, pokud není dohodnuto jinak. Závazné nabídky na koupi partnera lze přijmout ve lhůtě 2 týdnů.

§ 3 Ceny a platební podmínky

  1. Ceny zahrnují dodání "ze závodu", s výjimkou balení, které může být účtováno zvlášť.
  2. Všechny ceny jsou závazné netto ceny plus zákonná DPH platná v době fakturace.
  3. Není-li dohodnuto jinak, je společnost Marley oprávněna účtovat minimální množstevní příplatek ve výši 40,00 EURO za dodávky s hodnotou objednávky do 400,00 EURO.
  4. Společnost Marley je oprávněna zasílat faktury elektronicky. Není-li dohodnuto jinak, budou faktury zasílány e-mailem ve formátu PDF.
  5. Nároky na úhradu musí být splněny do 10 dnů od data vystavení faktury a obdržení faktury nebo rovnocenného splátkového kalendáře. Po uplynutí této lhůty je partner automaticky v prodlení s platbou. V případě nejistého doručení faktury začíná lhůta běžet od jejího doručení. Požadavky partnera, které zhoršují nebo oddalují splatnost nebo prodlení s platbou v neprospěch společnosti Marley odchylně od zákonných ustanovení, nejsou přípustné.
  6. Platí zákonný úrok z prodlení ve výši 8 procentních bodů nad základní úrokovou sazbou. Za každou upomínku může společnost Marley účtovat paušální poplatek za upomínku ve výši 10,00 EURO. Uplatnění vyšší škody způsobené prodlením není vyloučeno.
  7. Všechny faktury se hradí v plné výši a bez srážek.
  8. Partner je oprávněn k započtení a zadržení pohledávek pouze v případě, že jeho protipohledávky jsou právně prokázané, nesporné nebo společností Marley uznané. Zádržné právo lze uplatnit pouze v případě, že protipohledávka pochází ze stejného smluvního vztahu.

§ 4 Dodací podmínky

  1. Dodávka se provádí v celých balicích jednotkách.
  2. Veškeré informace o možnostech, lhůtách a datech dodání jsou přibližné a nezávazné. Za pevný termín se považuje pouze tehdy, pokud byl řádně a výslovně sjednán s uvedením data a dodatkem "pevný" nebo "přesný".
  3. Dodržení uvedených dodacích lhůt a termínů je podmíněno včasným a řádným splněním povinností partnera spolupracovat, zejména vyjasněním všech technických, úředních, zeměpisných a finančních otázek.
  4. Společnost Marley dodá zboží nejvýhodnějším způsobem přepravy. V případě čisté hodnoty objednávky do 400 EURO se odeslání uskuteční přepravou. Náklady na přepravu budou účtovány partnerovi. Pokud je čistá hodnota objednávky vyšší, společnost Marley dodá zásilku s dopravou placenou v rámci Německa. Společnost Marley nepřebírá žádné náklady na vykládku.
  5. V případě zpoždění dodávky ze strany společnosti Marley zůstává partnerovi povinnost stanovit přiměřenou lhůtu pro plnění nebo následné plnění.
  6. Pokud by zpoždění dodávky způsobilo netypicky vysokou škodu, je partner povinen informovat společnost Marley neprodleně před uzavřením smlouvy nebo při jejím uzavření. Partner je povinen přijmout nezbytná opatření k minimalizaci případných škod.
  7. Paušální náhrada za prodlení nebo smluvní pokuta upravená v rámci VOP se neuznává.

§ 5 Místo plnění, přechod rizika, doklady a balení

  1. Místem plnění je sídlo společnosti Marley ve Wunstorfu. Riziko dodání přechází na partnera, jakmile společnost Marley na žádost partnera odešle zboží do jiného místa, než je místo plnění, a předá je k odeslání spediční firmě, dopravci nebo jiné třetí straně. Převzetí přepravních nákladů nemá na přechod rizika žádný vliv.
  2. Společnost Marley na vlastní náklady zajistí potřebné průvodní a směrovací doklady a předloží je partnerovi včas, nejpozději při příchodu zboží.
  3. Přepravní obaly a všechny ostatní obaly v souladu s vyhláškou o obalech nebudou přijímány zpět, s výjimkou EURO palet. Partner se zavazuje zajistit jejich likvidaci na vlastní náklady.

§ 6 Oznámení vad, záruka, odpovědnost a promlčecí lhůta

  1. Pokud není uzavřena smlouva o záruce za jakost, je Partner povinen neprodleně zkontrolovat zboží z hlediska případných kvalitativních a kvantitativních odchylek. V případě zjevných vad, které lze rozpoznat prostou prohlídkou, musí být reklamace oznámena při převzetí a doložena na přepravních dokladech s přesným popisem vady. U všech ostatních vad musí být reklamace oznámena nejpozději do tří pracovních dnů od převzetí zboží. V této lhůtě musí být provedeny kontroly funkčnosti nebo v případě potřeby vyžádány znalecké posudky.
  2. Po uplynutí oznamovací lhůty již nelze uplatnit reklamaci věcných vad. To platí zejména pro poškozené prodejní obaly. Pokud je zboží v poškozeném nebo chybějícím prodejním obalu vráceno společnosti Marley po uplynutí reklamačních lhůt, bude toto vrácení provedeno výhradně za účelem likvidace na náklady partnera. Partner není oprávněn za to požadovat dobropisy ani je započítávat proti neuznaným nárokům na vrácení peněz.
  3. Pokud je poškozen pouze přepravní obal, nikoliv však prodejní obal nebo předmět, není partner oprávněn odmítnout převzetí. Pokud přesto zboží vrátí, činí tak na vlastní nebezpečí. Případné další náklady nese partner.
  4. Společnost Marley nese náklady nezbytné pro účely následného plnění, pokud se nezvýší v důsledku toho, že zakoupená věc byla převezena na jiné místo, než je místo plnění. Pokud je v rámci následného plnění dodána nová věc bez vad, je partner povinen na žádost společnosti Marley vadnou věc vrátit.
  5. Poskytnuté záruky se řídí výhradně souvisejícími záručními podmínkami.
  6. Společnost Marley odpovídá za úmyslné porušení smlouvy. V případě hrubé nedbalosti nebo zaviněného porušení podstatné smluvní povinnosti je odpovědnost za škodu omezena na předvídatelnou, obvykle vznikající škodu. Jinak je odpovědnost vyloučena, s výjimkou odpovědnosti za zaviněné poškození života, zdraví nebo zdraví a odpovědnosti podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku.
  7. Promlčecí lhůta nároků z vad je 12 měsíců od přechodu rizika.

§ 7 Prodloužená a prodloužená výhrada vlastnictví, prodejní pomůcky

  1. Společnost Marley si vyhrazuje vlastnické právo ke všemu dodanému zboží, dokud partner nesplní všechny nároky vyplývající z obchodního vztahu (výhrada běžného účtu).
  2. Zpětné převzetí dodaného zboží společností Marley nepředstavuje odstoupení od smlouvy, pokud to společnost Marley výslovně písemně neprohlásila. V případě zabavení zboží nebo jiných zásahů třetích osob musí být společnost Marley Partnerem neprodleně písemně informována, aby mohla společnost Marley podat žalobu proti třetí osobě. Pokud třetí strana není schopna uhradit společnosti Marley soudní a mimosoudní náklady na žalobu, odpovídá za vzniklou škodu Partner.
  3. Partner je oprávněn zakoupené zboží dále prodat v rámci běžného obchodního styku. Tímto však postupuje společnosti Marley veškeré pohledávky ve výši konečné fakturované částky (včetně DPH), které mu z dalšího prodeje vzniknou vůči jeho zákazníkům nebo třetím osobám, a to bez ohledu na to, zda bylo dodané zboží dále prodáno bez zpracování nebo po něm. Partner je oprávněn tuto pohledávku vymáhat i po jejím postoupení. Oprávnění společnosti Marley vymáhat pohledávku samotnou tím není dotčeno, společnost Marley se však zavazuje pohledávku nevymáhat, dokud partner řádně plní své platební povinnosti a není v prodlení s platbou. V takovém případě může společnost Marley požadovat, aby Partner zveřejnil postoupené pohledávky a jejich dlužníky, poskytl veškeré informace potřebné k vymáhání, předal příslušné dokumenty a informoval dlužníky (třetí osoby) o postoupení.
  4. Zpracování nebo přeměna dodaného zboží Partnerem musí být vždy provedena pro společnost Marley. Pokud je dodané zboží zpracováno s jinými položkami, které nepatří společnosti Marley, nabývá společnost Marley spoluvlastnictví k nové položce v poměru hodnoty dodané položky k ostatním zpracovaným položkám v době zpracování. Ve všech ostatních ohledech platí pro položku vzniklou zpracováním totéž, co pro vyhrazené zboží.
  5. Pokud je dodané zboží neoddělitelně smícháno s jinými položkami, které nepatří společnosti Marley, nabývá společnost Marley spoluvlastnický podíl na nové položce v poměru hodnoty dodaného zboží k ostatním smíšeným položkám v okamžiku smíchání. Pokud bylo smísení provedeno tak, že za hlavní věc je třeba považovat věc Partnera, je dohodnuto, že Partner převede spoluvlastnický podíl na společnost Marley v poměrné výši. Partner bude mít výhradní nebo spoluvlastnický podíl pro společnost Marley.
  6. Vzniknou-li Partnerovi kombinací koupené věci s nemovitostí pohledávky vůči třetí osobě, postoupí Partner tyto pohledávky společnosti Marley jako zajištění pohledávky.
  7. Pokud hodnota reálného zajištění převyšuje pohledávku společnosti Marley o více než 20 %, zavazuje se společnost Marley na žádost zákazníka uvolnit zajištění v tomto rozsahu, přičemž si společnost Marley v tomto ohledu vyhrazuje právo volby.
  8. Veškeré prodejní pomůcky nebo prezentační materiály poskytnuté partnerovi zůstávají majetkem společnosti Marley. Po skončení prodejní fáze nebo prezentace při konzultaci je třeba je vrátit společnosti Marley. Partner je povinen zajistit, aby s poskytnutými pomůckami bylo nakládáno šetrně.

§ 8 Vyšší moc

V případě nepředvídaných okolností, zejména stávek, výluk, války, nedostatku materiálu, přerušení dodavatelských služeb, přírodních událostí, pandemií, epidemií, úředních příkazů nebo jiných nepředvídaných událostí jakéhokoli druhu, které dodavatel nemůže ovlivnit a které mají vliv na běžný provoz zařízení a strojů nebo na normální fungování dopravních prostředků, včetně přerušení v důsledku vládních opatření, která mají vliv na plnění smlouvy, jsou obě strany osvobozeny od plnění své části smluvních závazků po dobu trvání přerušení a případně po dobu odstraňování následků přerušení a po omezenou dobu po něm, po kterou se plnění smlouvy ukáže jako nehospodárné. Totéž platí v případě, že subdodavatelé dodavatele nejsou schopni plnit své dodavatelské závazky v důsledku výše uvedených okolností a dodavatel nemá k dispozici náhradní zdroj dodávek nebo jsou podmínky náhradního zdroje dodávek nepřijatelné. Pokud zpoždění dodávky v důsledku výše uvedených událostí trvá déle než 6 týdnů, mají obě strany právo odstoupit od příslušné části smlouvy. Bez ohledu na opačné ustanovení této smlouvy nejsou strany vzájemně odpovědné za neplnění, pokud je toto neplnění přímo způsobeno událostí vyšší moci. Strany nejsou vzájemně odpovědné za následné nebo nepřímé škody jakéhokoli druhu nebo ušlý zisk způsobené neodvratitelnými událostmi.

§ 9 Volba práva a soudní příslušnost

  1. Veškeré smluvní vztahy mezi společností Marley a jejím partnerem se řídí výhradně německým právem. Použití CISG nebo práva jakékoli jiné země je výslovně vyloučeno.
  2. Místem soudní příslušnosti je Hannover.

II Všeobecné obchodní podmínky internetového obchodu společnosti Marley Deutschland GmbH

§ 1 Všeobecné podmínky

Veškeré smlouvy uzavřené mezi námi a vámi jako našimi zákazníky prostřednictvím našeho internetového obchodu na adrese https://marley.de/pages/shop-sale se řídí výhradně těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (dále jen VOP). VOP platí bez ohledu na to, zda jste spotřebitel, podnikatel nebo obchodník. Spotřebitelem se pro účely těchto VOP rozumí každá fyzická osoba, která uzavírá smlouvu za účelem, který nelze přičítat její podnikatelské nebo samostatné profesionální činnosti (§ 13 německého občanského zákoníku - BGB). Pro účely těchto VOP se "podnikatelem" rozumí fyzická nebo právnická osoba nebo společnost s právní subjektivitou, která při uzavírání smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo samostatné profesionální činnosti (§ 14 odst. 1 BGB).
Platí výhradně naše VOP. Neuznáváme žádné protichůdné nebo odchylné podmínky partnera, pokud nebyla jejich platnost formálně odsouhlasena. To platí i v případě, že jsou dodávky realizovány bez výhrad navzdory znalosti rozporných nebo odchylných obchodních podmínek partnera.

§ 2 Smluvní partneři a uzavření smlouvy

Kupní smlouva se uzavírá se společností Marley Deutschland GmbH.
Prezentace a reklama zboží v našem internetovém obchodě nepředstavuje závaznou nabídku na uzavření kupní smlouvy. Je možné si stáhnout naše všeobecné obchodní podmínky.
Odesláním objednávky prostřednictvím internetového obchodu kliknutím na tlačítko objednat činíte právně závaznou objednávku. Údaje můžete kdykoli před odesláním objednávky změnit a zobrazit. Objednávka však může být odeslána a předána pouze v případě, že před odesláním objednávky zaškrtnutím políčka akceptujete naše VOP a tím jste je zahrnuli do své objednávky.
Přijetí Vaší objednávky odeslané prostřednictvím našeho internetového obchodu Vám neprodleně potvrdíme e-mailem, ve kterém je Vaše objednávka opět uvedena. Smlouva je uzavřena v okamžiku, kdy vaši objednávku potvrdíme e-mailem.

Smlouva je uzavřena v německém jazyce.
Všechny druhy prohlášení týkající se uzavření, změny, zpracování a ukončení smlouvy jsou účinné pouze tehdy, jsou-li sjednány písemně nebo v textové podobě.
Německý občanský zákoník (BGB) § 126 Písemná forma

  1. Je-li zákonem předepsána písemná forma, musí být dokument podepsán osobně sepisovatelem, a to vlastnoručním podpisem nebo notářsky ověřeným podpisem.
  2. V případě smlouvy musí být podpisy stran na téže listině. Je-li součástí smlouvy několik dokumentů stejného znění, postačí, když každá ze stran podepíše dokument určený druhé straně.
  3. Písemnou formu lze nahradit elektronickou formou, pokud zákon nestanoví jinak.
  4. Písemná forma je nahrazena notářským zápisem.

Německý občanský zákoník (BGB) § 126b Textová forma

Je-li zákonem předepsána textová forma, musí být čitelné prohlášení, v němž je uvedena osoba, která prohlášení činí, učiněno na trvalém nosiči. Trvalým nosičem se rozumí jakýkoli nosič, který

  • umožňuje příjemci uchovat nebo uložit prohlášení na nosiči dat, které je mu osobně určeno, takovým způsobem, že je mu přístupné po dobu odpovídající jeho účelu, a
  • je vhodné pro reprodukci prohlášení v nezměněné podobě.

§ 3 Právo na zrušení

Máte právo odstoupit od této smlouvy do čtrnácti dnů bez udání důvodu. Lhůta pro odstoupení od smlouvy činí čtrnáct dní ode dne

  • kdy jste vy nebo vámi určená třetí osoba, která není dopravcem, převzali zboží.
  • nebo kdy jste vy nebo vámi určená třetí osoba, která není dopravcem, převzali poslední zboží,
  • nebo kdy jste vy nebo vámi určená třetí osoba, která není dopravcem, převzali poslední dílčí zásilku nebo poslední položku.

Pro uplatnění práva na odstoupení od smlouvy nás musíte informovat

Marley Deutschland GmbH
Online Shop
Adolf-Oesterheld-Str. 28
31515 Wunstorf
Fax: 05031/53-371
E-mail: info@marley.de

o svém rozhodnutí odstoupit od této smlouvy jasným prohlášením (např. dopisem zaslaným poštou, faxem nebo e-mailem). K tomuto účelu můžete použít vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy, není to však povinné.

Vzor formuláře pro odstoupení od smlouvy můžete vyplnit v našem internetovém obchodě [marley.de/legal/right-of-cancellation/] elektronicky nebo si jej stáhnout a vyplnit ručně či zaslat jiné jasné prohlášení. Pokud této možnosti využijete, zašleme vám neprodleně (např. e-mailem) potvrzení o přijetí takového odstoupení od smlouvy.

Pro dodržení lhůty pro odstoupení od smlouvy postačí, když oznámení o uplatnění práva na odstoupení od smlouvy zašlete před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy.

Důsledky odstoupení od smlouvy
Pokud od této smlouvy odstoupíte, vrátíme Vám všechny platby, které jsme od Vás obdrželi, včetně nákladů na doručení (s výjimkou dodatečných nákladů vyplývajících z Vaší volby jiného typu doručení, než je nejlevnější námi nabízený typ standardního doručení), a to bez zbytečného odkladu a v každém případě nejpozději do 14 dnů ode dne, kdy jsme byli informováni o Vašem rozhodnutí odstoupit od této smlouvy. Pro toto vrácení použijeme stejný platební prostředek, který jste použili pro původní transakci, pokud se s vámi výslovně nedohodneme jinak; za toto vrácení vám v žádném případě nebudou účtovány žádné poplatky. Vrácení peněz můžeme zadržet, dokud neobdržíme zboží zpět nebo dokud nám nepředložíte doklad o odeslání zboží zpět, podle toho, co nastane dříve.

Zboží musíte vrátit nebo předat na adresu

Marley Deutschland GmbH
Adolf-Oesterheld-Straße 28
D-31515 Wunstorf

bez zbytečného odkladu a v každém případě nejpozději do 14 dnů ode dne, kdy nám oznámíte své odstoupení od této smlouvy. Lhůta je zachována, pokud zboží odešlete před uplynutím čtrnáctidenní lhůty.

Přímé náklady na vrácení zboží nesete Vy.

Případnou ztrátu hodnoty zboží hradíte pouze tehdy, pokud tato ztráta hodnoty vznikla v důsledku manipulace se zbožím, která není nezbytná pro kontrolu jeho stavu, vlastností a funkčnosti.

§ 4 Ceny, přepravní náklady, dodávky

Všechny ceny uvedené v našem internetovém obchodě jsou hrubé ceny včetně zákonné DPH a nezahrnují vzniklé náklady na dopravu.
Náklady na dopravu jsou uvedeny v našich cenách v našem internetovém obchodě. Cena včetně DPH a přepravních nákladů se zobrazí také v objednávkovém formuláři před odesláním objednávky.
Dodáváme zásilkovou službou. Osobní odběr zboží není možný.

§ 5 Platební podmínky, započtení a zadržovací právo

Platby je možné provádět pouze kreditní kartou (VISA, Mastercard), službou PayPal nebo Klarna. Pro komerční zákazníky mohou platit jiné platební podmínky, které však musí být předem zvlášť dohodnuty.

Způsob platby uložený ve vašem uživatelském účtu můžete kdykoli změnit.
Faktury jsou splatné okamžitě. Pokud jste v prodlení s platbou, můžeme vám účtovat úrok z prodlení v souladu se zákonnými ustanoveními. Za prodlení s platbou se považuje, pokud nezaplatíte ani na námi zaslanou upomínku po datu splatnosti. Pro spotřebitele je v současné době sazba úroku z prodlení o 5 % vyšší než základní sazba. Pro komerční zákazníky je úroková sazba 9 % nad základní sazbou. Komerční zákazníci jsou rovněž v prodlení, pokud zákazník neuhradí platbu do 30 dnů od data splatnosti a obdržení faktury. Další zákonná práva zůstávají nedotčena.
Máte nárok na práva na započtení nebo zadržení pouze v případě, že vaše pohledávka byla právně prokázána nebo je nesporná. Kromě toho máte právo na zadržení pouze tehdy a do té míry, pokud se vaše protipohledávka zakládá na stejném smluvním vztahu.
Vlastnické právo k dodanému zboží si vyhrazujeme ve všech případech až do úplného zaplacení příslušné fakturované částky dodávky (konečné a bezpodmínečné připsání celkové kupní ceny včetně případných vedlejších nákladů). Jste-li podnikatelem vykonávajícím svou podnikatelskou nebo samostatnou výdělečnou činnost, právnickou osobou veřejného práva nebo zvláštním fondem veřejného práva, vyhrazujeme si vlastnické právo k zakoupenému zboží až do vypořádání všech splatných pohledávek vyplývajících z obchodního vztahu se zákazníkem. Příslušná zástavní práva jsou převoditelná na třetí osoby.

§ 6 Dodací podmínky

Jsme oprávněni provádět dílčí dodávky, pokud je to pro vás přiměřené.
Námi uváděné dodací lhůty se počítají od okamžiku potvrzení naší objednávky, a to za podmínky předchozí úhrady kupní ceny.
Pokud je vámi uvedený produkt v objednávce dočasně nedostupný, budeme vás o tom informovat neprodleně poté, co se o tom dozvíme. V případě zpoždění dodávky o více než dva týdny máte právo odstoupit od smlouvy. Jste-li spotřebitel, není tím dotčeno vaše zákonné právo na odstoupení od smlouvy podle § 3. Neprodleně vám vrátíme všechny platby, které jste již uhradili.
Platí následující omezení pro doručování: doručujeme pouze zákazníkům, kteří mají obvyklé bydliště (fakturační adresu) v jedné z následujících zemí a mohou uvést doručovací adresu v téže zemi: Německo, Rakousko, Švýcarsko.

§ 7 Poškození při přepravě a oznámení závad

Pokud je zboží dodáno se zjevným poškozením při přepravě, reklamujte prosím tyto vady neprodleně u doručovatele a nechte si vady (přesný popis) potvrdit. Kontaktujte nás co nejdříve.
. Nepodání reklamace nebo nekontaktování nás nemá žádné důsledky pro vaše zákonná záruční práva. Pomůžete nám však uplatnit naše vlastní nároky vůči dopravci nebo přepravní pojišťovně.

§ 8 Oznámení o závadách/záruce/odpovědnosti za škodu/promlčecí lhůta

Pokud není výslovně dohodnuto jinak, řídí se vaše záruční nároky zákonnými ustanoveními prodejního práva (§§ 433 a násl. BGB). Následující body 2-8 se vztahují výhradně na smlouvy s obchodními zákazníky.
Pokud neexistuje dohoda o záruce za jakost, musí partner neprodleně zkontrolovat zboží z hlediska případných odchylek v kvalitě a množství. V případě zjevných vad, které lze rozpoznat prostou prohlídkou, musí být reklamace oznámena při převzetí a doložena na přepravních dokladech s přesným popisem vady. U všech ostatních vad musí být reklamace oznámena nejpozději do tří pracovních dnů od převzetí zboží. V této lhůtě musí být provedena kontrola funkčnosti nebo v případě potřeby vyžádán znalecký posudek.
Po uplynutí lhůt pro oznámení již nelze uplatnit reklamaci věcných vad. To platí zejména pro poškozené prodejní obaly. Pokud jsou po uplynutí reklamačních lhůt společnosti LEAF vráceny předměty v poškozeném nebo chybějícím prodejním obalu, musí tak být učiněno výhradně za účelem jejich likvidace na náklady partnera. Partner není oprávněn za to požadovat dobropisy ani je započítávat na neuznané nároky na vrácení peněz.
Pokud je poškozen pouze přepravní obal, nikoliv však prodejní obal nebo předmět, není partner oprávněn odmítnout převzetí. Pokud přesto zboží vrátí, činí tak na vlastní nebezpečí. Případné další náklady nese partner.
Marley nese náklady nezbytné pro účely následného plnění, pokud se nezvýší tím, že zakoupená věc byla převezena na jiné místo, než je místo plnění. Pokud je v rámci následného plnění dodána nová bezvadná věc, je partner povinen na žádost společnosti Marley vadnou věc vrátit.
Související záruční podmínky se vztahují výhradně na vystavené záruky. 7 Společnost Marley odpovídá za úmyslné porušení smlouvy. V případě hrubé nedbalosti nebo zaviněného porušení podstatné smluvní povinnosti je odpovědnost za škodu omezena na předvídatelnou, obvykle vznikající škodu. Jinak je odpovědnost vyloučena, s výjimkou odpovědnosti za zaviněné poškození života, zdraví nebo zdraví a odpovědnosti podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku.
Promlčecí lhůta pro nároky z vad je 12 měsíců od přechodu rizika.

§ 9 Autorská práva / práva k obrázkům

Ke všem obrázkům, filmům a textům zveřejněným v našem internetovém obchodě máme autorská práva. Použití obrázků, filmů a textů není bez našeho výslovného souhlasu povoleno.

§ 10 Řešení sporů online

Společnost Marley je připravena účastnit se postupu řešení sporů (v souladu s čl. 14 odst. ODR-VO). Za tímto účelem poskytuje Evropská unie platformu pro online řešení sporů (OS), kterou najdete na adrese http://ec.europa.eu/consumers/odr. Adresa střediska pro řešení sporů je:

National Contact Point - Germany, Bahnhofsplatz 3, 77694 Kehl.

§ 11 Zřeknutí se odpovědnosti u externích odkazů

Společnost Marley Deutschland GmbH na svých webových stránkách uvádí odkazy na jiné stránky na internetu. Pro všechny tyto odkazy platí následující: Společnost Marley Deutschland GmbH výslovně prohlašuje, že nemá žádný vliv na podobu a obsah odkazovaných stránek. Tímto se proto výslovně distancujeme od veškerého obsahu všech odkazovaných stránek třetích stran na www.marley.de a nepřijímáme tento obsah za svůj. Toto prohlášení se vztahuje na všechny zobrazené odkazy a na veškerý obsah stránek, na které odkazy vedou.

§ 12 Rozhodné právo a soudní příslušnost

Na všechny smluvní vztahy mezi společností Marley a vámi se vztahuje výhradně německé právo. Použití CISG nebo práva jakékoli jiné země je výslovně vyloučeno.
Místem soudní příslušnosti je Hannover. Tato dohoda o příslušnosti se vztahuje pouze na smlouvy s podnikateli.
Marley Deutschland GmbH, 31515 Wunstorf
Telefon (0 50 31) 53-0, Fax (0 50 31) 53-371
Internet: http://www.marley.de